Buku ini menguraikan beberapa teori penerjemahan
Depok (ANTARA) - Dua orang dosen dari Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia (FIB UI), yaitu Haru Deliana Dewi, Ph.D. (dosen Program Studi Inggris FIB UI) dan Andika Wijaya, M.TransInterp., (dosen Departemen Linguistik FIB UI) menulis buku Dasar-dasar Penerjemahan Umum, dengan penyunting Guru Besar Linguistik UI Prof. Dr. Rahayu S. Hidayat.

"Mahasiswa perlu menguasai bahasa Indonesia, entah sebagai bahasa sasaran teks penerjemahan atau bahasa sumber teks penerjemahan," kata Prof. Rahayu dalam keterangan tertulisnya, Rabu.

Ia mengatakan keterampilan menulis dalam bahasa Indonesia merupakan faktor penting untuk menghasilkan terjemahan yang berkualitas. Oleh karena itu, dosen yang mengajarkan penerjemahan pada tingkat dasar perlu membekali mahasiswa dengan penulisan dalam bahasa Indonesia.

Buku keluaran Penerbit Manggu ini membahas definisi penerjemahan dan penjurubahasaan, kompetensi penerjemah, metode dan prosedur penerjemahan, serta ideologi penerjemahan, yang merupakan pengetahuan dasar dan patut dikuasai oleh peserta mata kuliah penerjemahan, mahasiswa yang tertarik menjadi penerjemah, dan para penerjemah pemula.

Haru Deliana menuturkan buku ini diterbitkan untuk memenuhi kebutuhan akan buku ajar Dasar-dasar Penerjemahan Umum (DDPU) bagi para mahasiswa program studi Inggris FIB UI.

Baca juga: FIB UI berikan anugerah budaya

"Buku ini menguraikan beberapa teori penerjemahan sehingga pembaca akan memiliki kemampuan menganalisa terjemahan dan menyadari pengetahuan dasar penerjemahan sebagai modal dasar seorang penerjemah,” katanya.

Andika Wijaya menambahkan pihaknya berharap buku ini juga dapat bermanfaat bagi kalangan umum yang tertarik kepada bidang penerjemahan. Contoh-contoh yang diberikan di dalam buku ini sendiri tidak hanya berkutat pada pasangan bahasa Indonesia dan bahasa Inggris, namun juga bahasa-bahasa internasional lainnya.

Ketua Departemen Linguistik FIB UI Totok Suhardijanto, Ph.D. juga menyambut baik terbitnya buku ini. Ia menyampaikan bahwa isu-isu dan contoh-contoh yang diberikan cukup mutakhir sehingga memberikan pengetahuan terkini tentang perkembangan teori penerjemahan di dunia. Selain dilengkapi dengan contoh-contoh penerapan yang detail, buku ini juga ditulis dengan bahasa yang mudah dipahami.

Selain digunakan sebagai buku acuan di kelas penerjemahan berbagai bahasa di FIB UI, khususnya di Program Studi Inggris, Program Studi Prancis, dan program studi lainnya, buku ini juga bermanfaat bagi mahasiswa program studi bahasa, maupun bagi siapa saja yang mempunyai ketertarikan terhadap bidang penerjemahan.

Buku ini dapat diperoleh di https://toko.ly/manggustore/products/2135751/dasar-__-dasar-penerjemahan-umum dan beberapa toko daring lainnya.

Baca juga: Putro Dino, tenun Tidore yang punah digagas UI untuk dihidupkan lagi

 

Pewarta: Feru Lantara
Editor: Zita Meirina
Copyright © ANTARA 2020